Freitag, 24. Februar 2017

Let´s S(R)ock!

ich war fleißig am Socken stricken seit dem Weihnachtsurlaub. Irgendwo lag immer ein Nadelspiel mit einer Socke rum und auch jetzt habe ich eines in der Tasche für die Mittagspause und eines auf dem Sofa liegen.
Wenn ich ein neues Muster anfange, dann meist am Computer, es sei denn ich habe tatsächlich ein Muster in einem meiner unerschöpflichen Stapel mit Handarbeitszeitschriften rausgepickt.

I was diligent since the Christmas vacation. Somewhere always was a set of needles with a sock and also now I ust have one in my pocket for the lunch break and one on the couch.
When I start a new pattern then mostly on the computer except I picked it from one of the hundrets of craft journals from my shelf.


Socken für meine Engel in Frankreich. Ich weiß nicht, ob ich es schon erwähnt habe, aber die Mädels haben mit Abstand das kälteste Büro, in dem ich je war. Sie brauchen dringend warme Füße!

Socks for my angels in France. I don´t know if I told it once but they just have the coldest office I ever was in. They urgently need warm feet!

Japanischer Flusslauf von Regina Satta. Muss man leider kaufen. Ich bin mit Ihren Mustern nicht immer ganz zufrieden, weil sie entweder was einbaut, das ich bei Socken nicht mag, oder einfach weil alle ihre Socken mit 64M gestrickt werden--> zu groß für meine Kinderfüße! Das Paar dass ich letztes Jahr als Restepaar für mich gestrickt habe, habe ich deshalb bemogelt: ich habe dünnere Nadeln genommen. ☺ Bei diesem Paar habe ich dann beschlossen, dass mir auch die Beinlänge nicht gefällt, wenn sie gestrickt wird, wie angegeben. Also habe ich kurzerhand einen Bündchenrapport eingefügt. Nun schaut es gut aus und Cara kriegt definitiv noch welche!
Japanes Riverflow from Regina Satta. I´m mostly not satisfied with her patterns because she use parts I don´t like on socks or simply as her pattern are allways for 64 stitches written --> too large for my childrens feet! The pair I made last year from rests for me I cheated as I used smaller needles ☺With this pair I decided that I also hate the leg length when knitted as described and extend it shortly about one cuff rapport. Now it looks good and Cara will get definetely one pair more!
Wilder Wein, gefunden kostenlos auf Ravelry. Wenn ich die für mich auch mal stricke, dann nicht mit verschränkten Maschen und ich werde die Umschläge durch Zunahmen aus dem Querfaden ersetzten. Wer mag schon Löcher in den Strümpfen?
Wild vine, found free on Ravelry. If I knit these one day for me I will not do it with twisted knitted stitches and I will replace the yarn overs by increases from the thread between the stitches. Who like holes in the socks?
Socken mit buntem Farbverlauf aus dem Buch 101 Socken gestrickt. Nun einen Farbverlauf haben die meisten Socken, die ich stricke, aber sie heißen nunmal so. Ich war am Anfang etwas skeptisch weil der Zopf nicht zopft, sondern als Schlangenlinie über die Socke läuft, aber nachdem ich fertig war, hat es mir richtig gut gefallen. ein Paar für mich ist schon in Arbeit im Status: vor dem Computer ;), weil auf dem Sofa liegen noch Mamas Grünlinge und in der Mittagspausentasche liegt ein anderes Paar.
Socks with colored stripes from the book 101 socks knitted. Ok, the most of my socks are colored but it is the name of the pattern. At teh bginning I was a little sceptical because the cables did not turn only go over like a snake. But after finishing I liked it and a pair for me is just in work ind teh step: before computer :), becuase on the couch are moms greens and in the lunchbag I have another pair.
"Olli" für Peter, meinen Einkäufer. Er hat irgendwie immer gestrickte Socken an und hat mich gefragt, ob ich nicht ein Paar für ihn stricke... schon vor längerer Zeit. Nun habe ich es endlich in Angriff genommen und das ist dabei herausgekommen.
Die Mittagspausensocken sind übrigens wieder für ihn. Ich habe 3 schöne Muster gefunden: Drachenauge, Drachenkralle und Drachenschwinge, die ich zusammenpacken möchte. Ich denke, damit sind die Pausen bis zum Jahresende gefüllt ...
"Olli" for Peter, my purchaser. he alwys wear knitted socks and asked me once if I could not make some for him... longer ago. Now I picked this project and this is the result.
The lunch socks are by the way also for him. I found 3 beautiful patterns called: Dragoneye, Dragonclaw and Dragonwing I will put into a package. I think with this my lunch breaks are full until the end of the year...

Nochmal "Japanischer Flusslauf" für Lara, meine liebe Freundin in England, die ich als Warenempfänger missbrauchen durfte. Ich habe so wunderschöne grüüüüne Stricknadeln in USA gefunden und die Oberdeppen versenden einfach nicht nach Deutschland! Nach England sogar versandfrei. Wie schön, dass die Welt nur noch ein Dorf ist!
Once more "Japanese Riverflow" for Lara my very best friend in UK I misused as goods receiver. I found so beautiful greeeen knitting needles in US and these fools do not ship to Germany! To UK without freight charge. What a luck that the world is only a village!



Sonntag, 12. Februar 2017

wolliges Wochenende mit Patenkind - woolly weekend with godchild

es war ein etwas verspätetes Wochenende, das am Sonntag angefangen hat und erst am Dienstag früh zu Ende ging... Dank der Schulferien.
Angekündigt waren also grade mal anderthalb Tage. Das ist nicht viel Zeit, um ein nie müde werdendes Kind gut zu beschäftigen. Also habe ich mir einen Plan gemacht und diesen recht gut voll gepackt:

It was a late weekend that starts on Sunday and finsihed Tuesday morning... thanks to shool holidays.
Announced were one a half day. Not much time to make with a never tired child. So I made a plan that was almost full:

Ich hatte bei einer der letzten Bestellungen 500gr Lammwolllocken vom Kent Schaf, die wollte ich beizen und Ostereierfarben und Schnee färben. Alles schön kalt, damit ja nix Gefahr läuft, zu filzen.
Außerdem brauche ich mal wieder Filzpantoffeln. Irgendwie halten alle nach meinen allerersten selbst gefilzten Pantoffeln nicht so recht.
Mit meiner neuen Muffin-Form Muffins backen, die hinterher gefüllt werden können. Und falls uns dazwischen oder danach langweilig würde, habe ich ja noch meinen umgebauten Webrahmen, der so halb bespannt rumsteht...
Und: eine Überraschung

With one of my last orders I had a pound Kent lamswoollocks that I would dye in snow with easter egg colors and need pickled before. All cold that nothing can felt.
Also I once more need felting slippers. All I made after my first workshop made ones had not a long life.
With my new muffin tablet I would bake muffins that can be filled then. And if we were boring between or after my loom was waiting with a half of warp...
And: one surprise.

Nach der Ankunft haben wir und bei einer Tasse Kaffee an den Tisch gesetzt und ich habe meinen Plan vorgelegt. Um nichts zu vergessen, habe ich vorher alles schön in ein Kalenderbuch geschrieben und dieses kurzerhand in Besucherbuch umgetauft ☺Hat super funktioniert!

After arriving we sat on the table with a cup of coffee and I showed my plan. That I do not forget something I took a calendar book and renamed it into visiTbook ☺I worked!

 Die Überraschung kam als erstes, weil ein Besuch bei Loreleis Alpakas am Sonntag am besten war. 
The surprise on Loreleis Alpakas came first because of Sunday.
Für einen Spaziergang war es wohl schon zu spät und das Wetter nicht ideal. Aber mit Möhren füttern geht alleweil. Im Sommer ist es länger hell und sicher auch besser, um zu laufen. Aufgeschoben ist also nicht aufgehoben...
For a walk it maybe was too late and the weather not the best. But feed with carrots is a good idea. In summer it is longer lght and better to walk. And postponed is not canceled...
 Sie lassen sich kaum anfassen, sind aber neugierig wie Katzen
I could not real touch them but they are curious like cats.
nochmal nachschauen, wer da so rumschleicht. Ich erschrecke immer wieder, wie klein sie doch sind, aber ich mag sie!
Once more check who disturb. I´m always scared how small they are, but I like them!

Der Tag war noch nicht vorbei. Wenn Wolle kalt bearbeitet werden soll, dauert alles immer ein bissel länger... Also mussten die Lammlocken noch am Abend eingepackt und in die Beize geworfen werden.

The day was not yet gone. With cold working on wool everthing needs a longer time... So the lamslocks need to packed and pickled over night.

schön auseinanderzupfen, und in den Netzschlauch stecken
good loosen teh locks and put into the nettube

Man beachte, dass die Schere zwar nichts taugt, dafür ist sie aber wunderschön grüün!! Das mit dem Knoten ist scheinbar nicht so einfach, wie man das als Erwachsener ohne Nachzudenken macht.
Be noted that the scissor doesn´t work very well but it is beautiful greeen!! That case with the knot seems not so easy as adults do that without thinking about it.

nun noch in die Beize schmeißen und eine Nacht drüber schlafen lassen
only into the pickle and let sleep it over night

Ich habe vom letzten Jahr noch einmal vorsorglich Ostereierfarben gekauft, da ich ja nicht nur zu Ostern färben will. Die meisten sind in Tablettenform und müssen erst aufgelöst werden. Auch ein Job, der sich über Nacht selber erledigt.
Last year I bought enough Ester egg colors that I can dye with it around the year. The most are tablets that need to dissolve. Also a job that makes itself over night.

Und damit war der Sonntag tatsächlich vorbei.
And with this the Sunday was away.

Am nächsten Morgen sind die Farben aufgelöst und die Wolle (hoffentlich) fertig. Damit alle Farbe, die am Ende durch den getauten Schnee auf die Wolle kommt auch darin hängen bleibt, habe ich die einzelnen Wollpakete in einer Salatschleuder von Flüssigkeit befreit. Schön in Boxen legen, damit oben noch Platz für den Schnee bleibt...
On the next morning the colors and teh wool are ready. That all the color that comes through the melted snow hang on the wool I removed the water with a salad spin. Put into boxes that enough space is in for teh snow...

... und Schnee drauf
 ...and put snow on

Die Farben in alte Flaschen füllen, bei denen ich am Abend vorher schonmal ein paar Löcher in die Deckel gebohrt habe und der Spaß kann beginnen
The color in old plastic bottles where I drilled some holes in the cover and the fun can start.

 Sehr schön! - Beautiful!
Den Rest Farbe habe ich auf einem anderen Strang Wolle verteilt, der nicht so schön flockig wie die Locken ist. Das wird mich noch ein bissel Arbeit kosten, den vor dem Spinnen wieder etwas aufzulockern.
The rest color I put on a wool that is not so fluffy like the locks. It will need a little work before I can spin it.
Alles vorbereitet, jeder bekommt eine Schale, damit das Seifenwasser nicht überall hinläuft.
Everythings prepared. Any get a plate thart the soapwater stays inside.

 und dann schön Lage für Lage die Schablonen mit Wollfasern belegen und mit Seifenwasser nass machen.
and then one layer after the other the templates will be filled with fibers and soaked with soapwater.

 
die äußere Lage zeigt die Außenseite und darf voll dekoriert werden.
the finished layer shows the outside and need decoration.
Mein Trick, damit das Filzen den Rücken wenigstens ein bisschen schont: Feinstrümpfe drüberziehen und ab in die Waschmaschine!
My help that the felting doesnot destroy my back: fine stockong from both sides over and one round in the washmachine!

 auspacken und aufschneiden, um die SChablonen rauszunehmen
remove the socks and cut the slippers to remove the templates

Die sind ja mal voll hübsch geworden! Eine Blumenwiese für meine andere Nichte, gemacht von ihrer Schwester, einmal bunt mit Monogramm für die Schwägerin und einmal nur Wiese für das Patenkind, bei der die Blumen im Nachhinein aufgenäht, oder gestickt werden.

These are all beautiful! A flower meadow for my niece made from her sister, one pair for my ister in law with monogram and one for the godchild where the flowers will be applicated later.


Zum Muffin backen war ich irgendwie zu müde und auch der Webrahmen steht noch da, wo er stand. Nun ja, dann bleibt noch etwas für das nächste Mal...

For baking muffins I was too tired and also the loom is waiting where it was. Ok, then we have something for teh next time...