Samstag, 15. August 2015

♪ Meine Blümchen haben Durst - My flowers are thirsty ♫

Ich habe eine Yucca-Palme, die tatsächlich 2 Blüten angesetzt hat! Ich habe noch nicht gehört, dass das bei Heimpflanzen funktioniert. Es riecht in der ganzen Wohnung nach einem süßlichen, aber natürlichen Duft.

I have a Yucca that has 2 flowers this year. I never heard that this is possible at home plants. in the complete flat it smells like a sweet but natural fragrence.




Ich habe dieses Jahr einen neuen Versuch gestartet, da der Waid und der Indigo sich so extrem Zeit lassen. Ich habe, etwas spät, Leinsamen in 2 Töpfe gegeben und warte nun, was da am Ende rauskommt. Wenn ich vielleicht auch kein Leinen zum spinnen gewinnen kann, dann vielleicht wenigstens Leinsamen. Das wäre dann zumindest ein Teilerfolg.

This year I startet a new trial as the woad and the Indigo are so slowly. I sown, little late, linseed in 2 pots and now I wait what it will be at the end. If I cannot earn lin for spinning maybe I can earn linseed. that would be a part success.



Der Waid kommt langsam. Ich habe inzwischen gelesen, dass man im ersten Jahr bis zu 3x Blätter schneiden kann, weil er sich so gut erholt. Aber so recht trau ich mich da nicht rumzuschnipplen bei nur einer Pflanze. Die zweite ist kurz vor dem eingehen. Der Riesentopf ist wohl doch zu klein.

The woad grow slowly. Meanwhile I read that the leaves can be cutted 3 times in the first year. But I´m unsure to do that on my only plant. The second is short before dead. It seems that the big pot is too small.




Aktuelle Ernte der Tagetes. Sie macht ein schönes Gelb. Bei der jetzigen Hitze könnte ich eigentlich mal welche in die Sonne stellen. Mal schauen, ob ich noch ein bissel ungefärbte Wolle habe...


Current harvest of Tagetes. It dyed a very nice yellow. With the actual heat I could put some into the sun. I will see if I have some undyed wool...








Beim Wollschaf habe ich mir irgendwann mal eine Blau-Mischung gekauft, die mir beim aufarbeiten von Eigen und Fremdwolle wieder in die Hände gefallen ist. Da nirgendwo geschrieben steht, was das für Wolle ist, tippe ich mal auf australische Merino. Weil sich die Farben der Länge nach durchziehen, habe ich auf das Teilen des Stranges verzichtet. Ich wollte keinen Farbverlauf, sondern eine schöne bunte Mischung. Sie sieht im Single schon aus, wie gezwirnt. Mit ist ein bissel mulmig, was beim verzwirnen mit sich selbst rauskommt, wenn alle 4 Farben aufeinandertreffen, oder eben nicht. Ich wollte sie nicht superdünn spinnen, aber dicker spinnen erfordert ganz schön Aufmerksamkeit. Mal schauen, was ich aus den 200gr rausgeholt habe.

At Wollschaf I bought one time a nice blue mix. With reducing my stock by own and suppliers wool I found it. I couln´t find any information about the fiber so I think it is australian merino. As the color is in the length I did not divide it. 
I don´t want to have different single colors but a evenly mix of all. The single looks like a twisted yarn. I´m curious how it looks after twisting with itself when all 4 colors are in at once... or not. This time I tried to spin not too thin but thicker is more complicated and need a lot of attention. Will see what I got from 200gr.



Ich habe auch mal meine Blauholz-Mischung für die nächste Runde Eigen-Fremd hervorgeholt und das erste Vlies ein bissel vorgezogen. 1/3 Ingo-Wolle mit der ersten Blauholz-Solarfärbung gemischt mit 2 Nachfärbungen auf Merino, jeweils in einem helleren und noch helleren Ton fasst es sich nicht mehr soo kratzig an, wie nur das Schwarzkopfschaf. Leider habe ich nach der Solarfärbung das fixieren vergessen, wie die Hand deutlich zeigt. Da geht allein beim Anfassen noch reichlich Farbe runter. Angesponnen habe ich es auf dem Elektro-Rädla schön dünn. Es ist noch schön meliert. 

I picked my bluewood-mix from the storage own-supplied and pretightened the first batt. It is 1/3 Ingo-wool with the first solardeying mixed with 2 later dyeings, each lighter with merino. Now it is no more so scratchy than only the blackhead sheep. Unfortunately I forgot to fix the color befor drying as you can see on my hand. Only with touching it is lilac. I spun the first thread on the electro mobile really thin. It is nice flecked.




Hoffentlich hält sich das wenigstens ein bisschen im Entspannungsbad. Ich werd wohl reichlich Essig zugeben :-)

Hopefully I can hold this a little until after the relaxing bath. I will give a lot of acid in :-)



4 Garne sind gesponnen und warten aufs verzwirnen. Da alle mit sich selbst verzwirnt werden sollen, habe ich sie gewickelt, so kann ich das Ende aus der Mitte und das Ende von außen zusammenführen. Mit ein bisschen Übung geht das inzwischen recht reibungslos.

4 yarns are spun and were waiting for twisting. As I want to twist all with itself I wrapped all onto a skein. Now I can pick one end from inner and one from outer side. With a little expierience it not really difficult.






Diese beiden sind nun auch verzwirnt. Das linke war der erste Nachfärbeversuch für den Schal. Dort waren mir die Farben etwas zu kräftig geraten... dachte ich. Im Nachhinein wäre es wohl doch die bessere Wahl gewesen. Nun ja, ich habe reichlich Schalmuster und schon das nächste dafür auserkoren. Nur noch einmal nachschauen, ob es dafür reicht.
Und die Gelbmischung. Damit könnte ich nun meine Lace-Tunika anfangen, aber ich muss dieses Wochenende noch 2 Minions fertig bekommen, damit die noch in die Schultüten passen.

These bothe are now twisted. The left was the first triial to dye more for the shawl. The color was to dark... I thought.Now it looks as the better solution. Ok, I have a lot of patterns for shawls and for this I have the next. Must only look if the yarn is long enough for it.
And teh yellow mix. With this I could start my lace tunic but I must finish this weekend 2 Minions for schollstart gift for my both nieces.



Schaut doch gar nicht so schlecht aus für ohne Anleitung gestrickt. Auf jeden Fall gefällt es mir besser, als alles, was ich im Netz finden konnte. 2 Beine sind nochmal fertig, die Arme gehen fix. Nur die Augen und Brille machen mir noch ein bissel Grübelei. Alle meine Wackelaugen haben die falsche Größe oder Farbe, also muss ich mir was ausdenken.

Looks not bad for without pattern. For me better than all I found in the internet. 2 Legs are still ready, arms are fast to make. Only the eyes and glasses make me crazy. I have no idea. All of my shaky-eyes are to small or have the wrong color. So my brain must work for a solution. 

Sonntag, 20.00 Uhr - Sunday 8 p.m.


2 von einem Team von 3 sind fertig. Ich finde sie recht putzig und die Lösung mit den Augen war am Ende doch recht einfach. Ein Versuch die Anleitung bereitzustellen ist hier. Es sind nur meine Notizen, damit ich weiß, wie ich die gemacht habe. Ich habe so im Gefühl, es waren nicht die letzten...

2 of a team of 3 are finished. I think they are cute and the solution with the eyes was easy at the end.
A test to provide my knitting way is here. It is only my notes that I know, how I made it. I think these were not the last I made...


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen